Jf Pryor raised his hand in the air -- shot it up, really -- when he first saw a picture of Thor, a 2-year-old boxer-bulldog mix who was left to die on the streets of Rosarito, Mexico.
"It was like I was the biggest nerd sitting in front of the teacher, saying, 'Pick me! Pick me!'" Pryor told The Huffington Post. "I wanted that kid. I had to save him."
Thor is paralyzed in his hind legs. When a young woman first came across him on Jan. 15, he was dragging himself along a road, "infested, sick, and dying," Pryor said. She took a picture of him and sent it to a friend in animal rescue, who forwarded the email to Pryor. He, along with Nikki Audet, runThe Mutt Scouts, a nonprofit dog rescue in Echo Park, Los Angeles, that rehabilitates abandoned pups and finds them new homes.
"We like the special kids that people won't take on," Pryor told HuffPost. He always refers to his dogs as "kids." Thor, he says, was destined to join the family.
發現它的女人把它救下來之後,就驅車前往提華納開始靜脈注射。
Pryor responded to the email, promising a spot for Thor with The Mutt Scouts. The woman scooped the dog up and drove him to a vet 25 minutes away in Tijuana, Mexico, where he was put on an IV.
"They were going to euthanize him," Pryor told HuffPost. "But I knew if we could get him across the border, if we could get him to us, we could save that kid."
Five days later, thanks to a volunteer driver, Thor was in Echo Park.
一名志願者司機將他送往洛杉磯救援。如果他呆在墨西哥的話會被殺死。
"From the very beginning with this kid, it was all about gratitude," Pryor told HuffPost. "When he arrived, I picked him up, and he started licking me. For so long he just needed someone to pay attention to him, and here we were."
Now, nearly two months after arriving at The Mutt Scouts' facilities, Thor is almost unrecognizable. He's been cleaned up and treated by professionals -- cared for all around. He's been fitted with a wheelchair that Pryor calls "The Thormobile," and he regularly cruises around in it. With about 10 people on rotation, Thor is consistently looked after. Someone washes him, someone helps him go to the bathroom, someone takes him to physical therapy atTwo Hands, Four Pawsso he can continue to gain strength.
被救援後的2個月,現在幾乎認不出來這是當年的托爾了。他已經配備了一個輪椅,獲得24小時的治療和愛。
在治療時,他們鼓勵托爾用自己的力量去移動它的腳。
救援人員表示:“我們不會強制它,一切按照它想要的去做。”
Pryor doesn't place an expectation on Thor's recovery. "We'll take him as far as he wants to go," he told HuffPost. But, last week, after therapy session, Pryor noticed Thor's tail beginning to slightly move.
"I flipping flipped," he recalled. "The movement wasn't a spasm."
現在,托爾已經充滿了生命力,擁有了很多的愛。它甚至會搖晃它的尾巴……雖然只是一點點。
它有一個可怕的過去,但是救援人員不會在意那些。
相反,他們更在乎它光明的未來,並幫助它能夠達到這個目標。
"It's horrific and heinous when these types of rescues have to happen," Pryor said. "But what we believe is if you focus in on that judgement and that hatred, you're not going to end up helping anyone."
When people look at Thor, Pryor doesn't want them to see a story of abuse or crime, he wants them to see a story of resilience -- one that we all can relate to.
"We're all special-needs kids in some way," Pryor says. "We all have physical and emotional limitations. There's not a person on this planet walking or rolling around that doesn't know what it is to face challenges. What Thor is teaching us daily is that you can face these obstacles with a smile and keep rolling through it all."